Skip to content

Eure Fragen an uns – Jesus nicht der allmächtige Gott?

Apostel betiteln Jesus als Gott?

Tit 2,13 indem wir die glückselige Hoffnung erwarten und die Erscheinung der Herrlichkeit des großen Gottes und unseres Retters Jesus Christus; [SLT]

2Petr 1,1 Simon Petrus, Knecht und Apostel Jesu Christi, denen, die einen gleich kostbaren Glauben mit uns empfangen haben durch die Gerechtigkeit unseres Gottes und Heilandes Jesus Christus; [CSV]

Diese und ähnliche Verse (es gibt ca. eine Hand voll davon) kann man auf zweierlei Weise lesen:

  • Einmal ist es ein- und derselbe von dem man redet: großer Gott und Retter.
  • Und einmal, dass es zwei Personen sind: großer Gott, der Vater und unser Retter Jesus Christus.

Je nachdem, wie man geprägt ist, wird man diese und andere Verse auf die eine oder andere Weise lesen.

Wichtig bei dieser Art von Aussagen sind folgende Punkte:

  • Man sollte sich immer mehrere Übersetzungen des Verses ansehen, denn oft werden diese fast schon willkürlich mal so und mal so übersetzt. Idealerweise sollte man sich den altgriechischen Grundtext ansehen.
  • Es ist wichtig zu wissen, dass es im Altgriechischen keine Satzzeichen gibt; d.h. die durch die Übersetzer gesetzten Satzzeichen können in dem einen oder anderen Fall den eigentlichen Sinn extrem verändern, ja sogar verfälschen.
  • Die Satzstellung kann den Sinn verändern; auch hier sollte man sich verschiedene Übersetzungen, besser den Grundtext ansehen, denn auch hier werden ab und an nahezu willkürlich die Wörter hin- und hergeschoben und so der Sinn verfälscht.

Ein Beleg zu diesen genannten Punkten (es folgt ein Ausschnitt aus einem unserer Artikel):

Kol 2,16 Lasst euch deshalb von niemand verurteilen, nur weil ihr bestimmte Dinge esst oder trinkt, oder weil ihr bestimmte Feste oder Feiertage oder Sabbate nicht beachtet. [NEÜ]

Kol 2,16 Lasst euch deshalb von niemandem verurteilen, nur weil ihr bestimmte Dinge esst oder trinkt oder weil ihr bestimmte Feiertage, religiöse Feste oder Sabbate haltet oder nicht haltet. [NLB]

Kol 2,16 Darum lasst euch keine Vorschriften machen über eure Ess- und Trinkgewohnheiten oder bestimmte Feiertage, über den Neumondtag und über das, was man am Sabbat tun darf oder nicht. [HFA]

Kol 2,16 Niemand soll euch also Vorhaltungen machen wegen dem, was ihr esst oder trinkt oder was ihr an den Festen, am Neumondstag oder am Sabbat tut. [NGÜ]

Man erkennt schnell,

  • dass die erste Variante von einem “nicht Beachten der Feste, Feiertage oder des Sabbats” spricht,
  • der nächste von einem “halten oder nicht halten” dieser Tage
  • und die letzten beiden (im Gegensatz zu den anderen Varianten) gehen fest von einem Halten dieser Feste aus; man soll sich aber keine Vorschriften machen lassen, was man an diesen Tagen “tun darf oder nicht“.

Also kurz um: extrem unterschiedliche Übersetzungen. Aber welche ist richtig?

Genau die gleiche Frage muss man sich bei der Art von Versen fragen, bei denen “Gott und Herr” in einem Atemzug genannt werden. Da auf alle einzeln einzugehen, den Rahmen sprengen würde, muss jeder für sich selbst entscheiden, ob eine Überprüfung anhand anderer Übersetzungen oder anhand des Grundtextes für ihn Sinn macht oder nicht.

Ein weiterer wichtiger Punkt: Nebst inkorrekter Übersetzungen gibt es eine andere Art des Missverständnisses, wie es z.B. folgender Vers zeigt:

1Joh 5,20 Wir wissen aber, dass der Sohn Gottes gekommen ist und uns Verständnis gegeben hat, damit wir den Wahrhaftigen erkennen. Und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben. [CSV]

Hier lesen viele: “… Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und das ewige Leben.” und beziehen das “Dieser” auf Jesus Christus, was völlig nachvollziehbar ist. Aber der Vers besagt, dass dieser “Sohn Jesus Christus” gekommen ist, damit wir jemanden anderen als ihn erkennen: den Wahrhaftigen.

Daher – da der Sohn Jesus Christus gekommen ist, damit wir jemand anderen erkennen – kann der wahrhaftige Gott nicht er selbst sein. Eigentlich ganz klar:
Der Sohn Gottes wird vom Vater gesandt. Dieser Sohn lehrt uns Verständnis, indem wir den Wahrhaftigen, seinen Vater erkennen. Und dieser Vater ist der wahrhaftige Gott. Daher spricht unser Herr:

Joh 17,3 Das ist aber das ewige Leben, dass sie dich, den allein wahren Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus, erkennen. [SLT]

Generelles zu dieser Betrachtung: Verse, die oft die Formulierung, wie z.B. das berühmte “Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit!” haben und am Ende einer Feststellung hinzugefügt werden, können oft so wirken, als würde sich diese Aussage auf Christus beziehen. Hier ein Beispiel dafür:

Offb 1,5-6 und von Jesus Christus, dem treuen Zeugen, dem Erstgeborenen aus den Toten und dem Fürsten über die Könige der Erde. Ihm, der uns geliebt hat und uns von unseren Sünden gewaschen hat durch sein Blut, und uns zu Königen und Priestern gemacht hat für seinen Gott und Vater — Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. [SLT]

Obwohl dieser Vers durch die Formulierung “uns zu Königen und Priestern gemacht hat für seinen Gott und Vater” klarmacht, wem “die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit” gehört, kann man ihn dennoch so lesen, als würde sich diese Aussage auf unseren Herrn beziehen. Man sieht, obwohl es Klarheit bringen sollte, wem die Herrlichkeit und Macht gebührt, tut es das nicht, weil es zulässig ist, dass man es so oder so liest.

Aber wie wir etwas lesen ist nicht der Fokus dieses Abschnitts, denn unsere Frage lautet “Betiteln die Apostel Jesus als Gott?”. Daher wollen wir uns ansehen, wie die Apostel Jesus Christus genannt haben:

Röm 1,7 — an alle in Rom anwesenden Geliebten Gottes, an die berufenen Heiligen: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

1Kor 1,3 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

1Kor 8,6 so gibt es für uns doch nur einen Gott, den Vater, von dem alle Dinge sind und wir für ihn; und einen Herrn, Jesus Christus, durch den alle Dinge sind, und wir durch ihn. [SLT]

2Kor 1,2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

2Kor 1,3 Gelobt sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Barmherzigkeit und Gott alles Trostes; [SLT]

2Kor 11,31 Der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der gelobt sei in Ewigkeit, er weiß, dass ich nicht lüge. [SLT]

Gal 1,3 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, dem Vater, und unserem Herrn Jesus Christus: [SLT]

Eph 1,2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

Eph 1,3 Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns gesegnet hat mit jedem geistlichen Segen in den himmlischen [Regionen] in Christus; [SLT]

Eph 1,17 dass der Gott unseres Herrn Jesus Christus, der Vater der Herrlichkeit, euch [den] Geist der Weisheit und Offenbarung gebe in der Erkenntnis seiner selbst; [SLT]

Eph 6,23 Friede werde den Brüdern zuteil und Liebe samt Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus. [SLT]

Phil 1,2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

Phil 2,11 und alle Zungen bekennen, dass Jesus Christus der Herr ist, zur Ehre Gottes, des Vaters. [SLT]

Kol 1,2 an die heiligen und treuen Brüder in Christus in Kolossä: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

Kol 1,3 Wir danken dem Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, indem wir allezeit für euch beten; [SLT]

Kol 3,17 Und was immer ihr tut in Wort oder Werk, das tut alles im Namen des Herrn Jesus und dankt Gott, dem Vater, durch ihn. [SLT]

1Thes 1,1 Paulus und Silvanus und Timotheus an die Gemeinde der Thessalonicher in Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus: Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

1Thes 1,3 indem wir unablässig gedenken an euer Werk im Glauben und eure Bemühung in der Liebe und euer standhaftes Ausharren in der Hoffnung auf unseren Herrn Jesus Christus vor unserem Gott und Vater. [SLT]

1Thes 3,11 Er selbst aber, Gott, unser Vater, und unser Herr Jesus Christus lenke unseren Weg zu euch! [SLT]

1Thes 3,13 damit er eure Herzen stärke und sie untadelig seien in Heiligkeit vor unserem Gott und Vater bei der Wiederkunft unseres Herrn Jesus Christus mit allen seinen Heiligen. [SLT]

2Thes 1,1 Paulus und Silvanus und Timotheus an die Gemeinde der Thessalonicher in Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus. [SLT]

2Thes 1,2 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

2Thes 2,16 Er selbst aber, unser Herr Jesus Christus, und unser Gott und Vater, der uns geliebt hat und uns einen ewigen Trost und eine gute Hoffnung gegeben hat durch Gnade; [SLT]

Tim 1,2 an Timotheus, [mein] echtes Kind im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede [sei mit dir] von Gott, unserem Vater, und Christus Jesus , unserem Herrn! [SLT]

Tim 1,2 an Timotheus, [mein] geliebtes Kind: Gnade, Barmherzigkeit, Friede [sei mit dir] von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus , unserem Herrn! [SLT]

Tit 1,4 an Titus, [mein] echtes Kind nach unserem gemeinsamen Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede [sei mit dir] von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus, unserem Retter! [SLT]

Phim 1,3 Gnade sei mit euch und Friede von Gott, unserem Vater, und dem Herrn Jesus Christus! [SLT]

1Petr 1,3 Gelobt sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der uns aufgrund seiner großen Barmherzigkeit wiedergeboren hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi aus den Toten; [SLT]

2Joh 1,3 Gnade, Barmherzigkeit und Friede sei mit euch von Gott, dem Vater, und von dem Herrn Jesus Christus, dem Sohn des Vaters, in Wahrheit und Liebe! [SLT]

Wenn man sich die Liste durchgelesen haben sollte, kann man sehr schnell überblicken, dass die bereits gelesene Schlüsselaussage aus 1Kor 8,6 uns exakt das Gleiche lehrt:

1Kor 8,6 so gibt es für uns doch nur einen Gott, den Vater, von dem alle Dinge sind und wir für ihn; und einen Herrn, Jesus Christus, durch den alle Dinge sind, und wir durch ihn. [SLT]

Alle diese Verse (Betonung liegt auf “diese Verse”, nicht unser Verständnis) zeigen eines frei von jedweder Interpretation auf:

Gott = Vater // Herr = Jesus

Medienauswahl

Artikel in anderen Formaten anschauen, hören oder herunterladen:


 
Weitere Artikel zum Thema: Dreieinigkeit
Weitere Artikel zur Rubrik: Eure Fragen an uns
Erklärungsvideo zum Aufbau der Webseite